Kita berhutang pada diri kita sendiri untuk menjaga keberagaman kita—untuk mewujudkan sebuah bangsa di mana semua orang dapat, dengan aman dan leluasa, menjadi diri mereka masing-masing.
To censor is to say certain voices are not okay. When you don’t see people like yourself represented, you may feel isolated. That’s why intolerant groups must not be allowed to define what it means to be Indonesian. We owe it to ourselves to take care of our diversity—to realize a country where everyone can be true to themselves.
Sesekali sebutir nasi atau seiris bawang goreng tersisa di pinggir bibir mereka, bagai seorang minoritas atau kambing hitam, yang kemudian mereka enyahkan dengan sapuan tangan.
She eyed the sweaty strangers around them, tearing off pieces of flesh, crunching into crackers, red sauce dripping from their fingers. Every now and then a lone grain of rice or shred of onion would cling to the corner of their lips, like a lonely outcast or scapegoat, only to be obliterated with a swipe of their greasy hands.
My characters and I grew up under the New Order, which enforced uniformity. Just as they were graduating college and it was time for them to enter the real world, there were all these new freedoms. Now they could be different, they didn’t have to fear censorship or persecution anymore. But as the euphoria passed, they realized there was still a lot of challenges, and they still had to face their own fears and self-destructive habits. By drawing parallels between my character’s endeavors to realize themselves and Indonesia’s efforts towards democracy, I want to write a story about how to break free and be loved for who you are.
As democratic reforms swept Indonesia in the late nineties, the nation’s young generation asked themselves: what does it mean to be free? This novel is a compelling study of freedom and love, community and conformity, told with humour, sensuality and a subtly sharp political intelligence.